クイックチャイナ カートの中身Q&Aご利用ガイドアカウントサービス
送料無料半額サービス
ホーム 中国ポップス 中国映画ドラマ 雑誌・書籍 DVDプレーヤー 購入代行・輸入代行サービス
娯楽エンタメ雑誌 健康時尚雑誌 原作小説エッセイ 語学参考書 趣味実用書
    検索ガイド  リクエスト サイトマップ
HOME雑誌・書籍中国書籍文学・小説その他 >『張棗訳詩』



中国書籍 その他 文学・小説
『張棗訳詩』

『張棗訳詩』
著者/発行 張棗/人民文学出版社
発行年月日 2015-07-01
ISSN/ISBN 9787020109401
ページ数
重量400g
商品番号 bk02705
販売価格 2,154円 (税込・送料別)
獲得ポイント 69ポイント

※69円相当のキャッシュバック!貯まったポイントを次回ご注文時に商品代金としてお使い頂けます。

発送状況 通常2~4日以内に発送可!
 

数量  

= 簡単紹介 =

张枣是公认的二十世纪最杰出的汉语诗人之一,诗歌创作之余,兼事诗歌翻译,不多,但精。本书收录张枣生前译诗作品,翻译对象包括保罗·策兰、马克·斯特兰德、西默思·希尼、乔治·特拉科尔、勒内·夏尔、华莱士·史蒂文斯。每一首译诗,既是一次精彩的翻译,也是一次漂亮的创作。

= 内容・目次 =

保罗·策兰
无题
棉线太阳

小夜曲
不可解读
可歌咏的残部
一只眼,睁开
我躺在巨大的窃听中
马克·斯特兰德

不死
新诗手册
黑地图
各就各位的读法
西默思·希尼

新婚日
铁道孩子
来自写作的边境
冬青
山楂灯笼
乔治·特拉科尔
夜歌
给小男孩埃利斯
格鲁代克
控诉
卡斯帕·豪塞尔之歌
毁世篇
地狱
勒内·夏尔
泪水沉沉
朝向大地观望
我那三叶草中的斗兽者
公路图
手工制作的新鲜事
茅舍
一阵石头雨中有个吃人妖
柳桑霞
顶风航行的忘恩负义
第二次沦落
那是秋天,我们在一个明净、有点儿不确定的早晨
歌声多稀珍……
恋人
华莱士·史蒂文斯
胡恩宫殿里的茶话
手持灯笼的处女
基围斯特的秩序观
诗歌有一种杀伤力
我们季候的诗歌
两只梨的研究
这杯水
垃圾人
回家途中
深山里的弱脑子
人与瓶
现代诗
阿尔佛莱德·厄乌瓜伊夫人
人背物
词语做的人
阳光中的女人
一首诗,取代了一座大山
世界作为冥想
宁静平凡的一生
内心情人的最高独白
桌上的行星
不是物象而物本身
一目了然
夜读
晴朗的一天,没有记忆
纯粹的存在
我叔叔的单片眼镜
附录
徐缓篇
月之花
钓云朵的人
老奶奶写书