クイックチャイナ カートの中身カート Q&A 利用ガイド アカウント
送料無料半額サービス
ホーム 中国ポップス 中国映画ドラマ 雑誌・書籍 購入代行・輸入代行サービス
娯楽エンタメ 健康時尚 文学小説 参考書 実用書
   検索ガイド  リクエスト サイトマップ



中国書籍 その他 文学・小説
『張棗訳詩』

『張棗訳詩』
著者/発行 張棗/人民文学出版社
発行年 2015年
ISSN等 9787020109401
重量400g
商品番号 bk02705
参考価格 2,330円 (税込・送料別)
販売価格 2,195円 (税込・送料別)
春の新生活応援キャンペーン実施中!
2024年4月20日まで
ポイント 65ポイント

※次回、商品代65円として使える。

発送状況 通常7日以内に現地発送可!
 

数量  

= 簡単紹介 =

张枣是公认的二十世纪最杰出的汉语诗人之一,诗歌创作之余,兼事诗歌翻译,不多,但精。本书收录张枣生前译诗作品,翻译对象包括保罗·策兰、马克·斯特兰德、西默思·希尼、乔治·特拉科尔、勒内·夏尔、华莱士·史蒂文斯。每一首译诗,既是一次精彩的翻译,也是一次漂亮的创作。

= 内容・目次 =

保罗·策兰
无题
棉线太阳

小夜曲
不可解读
可歌咏的残部
一只眼,睁开
我躺在巨大的窃听中
马克·斯特兰德

不死
新诗手册
黑地图
各就各位的读法
西默思·希尼

新婚日
铁道孩子
来自写作的边境
冬青
山楂灯笼
乔治·特拉科尔
夜歌
给小男孩埃利斯
格鲁代克
控诉
卡斯帕·豪塞尔之歌
毁世篇
地狱
勒内·夏尔
泪水沉沉
朝向大地观望
我那三叶草中的斗兽者
公路图
手工制作的新鲜事
茅舍
一阵石头雨中有个吃人妖
柳桑霞
顶风航行的忘恩负义
第二次沦落
那是秋天,我们在一个明净、有点儿不确定的早晨
歌声多稀珍……
恋人
华莱士·史蒂文斯
胡恩宫殿里的茶话
手持灯笼的处女
基围斯特的秩序观
诗歌有一种杀伤力
我们季候的诗歌
两只梨的研究
这杯水
垃圾人
回家途中
深山里的弱脑子
人与瓶
现代诗
阿尔佛莱德·厄乌瓜伊夫人
人背物
词语做的人
阳光中的女人
一首诗,取代了一座大山
世界作为冥想
宁静平凡的一生
内心情人的最高独白
桌上的行星
不是物象而物本身
一目了然
夜读
晴朗的一天,没有记忆
纯粹的存在
我叔叔的单片眼镜
附录
徐缓篇
月之花
钓云朵的人
老奶奶写书

 
[ご注文方法] [お支払方法] [配送送料] [お荷物追跡] [ご返品交換]
※当サイトに掲載されている解説文などの無断転載を禁止します。
特定商取引法に基づく表示
Copyright ©2001-2024 by Quick-china.com All Rights Reserved